NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
7 - (920) حدثني
زهير بن حرب.
حدثنا معاوية
بن عمرو. حدثنا
أبو إسحاق
الفزاري عن
خالد الحذاء،
عن أبي قلابة،
عن قبيصة بن
ذؤيب، عن أم
سلمة. قالت: دخل
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
على أبي سلمة
وقد شق بصره.
فأغمضه. ثم
قال "إن الروح
إذا قبض تبعه
البصر". فضج
ناس من أهله.
فقال
"لاتدعوا على
أنفسكم إلا
بخير. فإن الملائكة
يؤمنون على ما
يقولون". ثم
قال: "اللهم اغفر
لأبي سلمة
وارفع درجته
في المهديين
واخلفه في
عقبه في
الغابرين.
واغفر لنا وله
يا رب
العالمين.
وافسح له في
قبره. ونور له فيه".
{7}
Bana Züheyr b. Harb
rivayet etti (dediki): Bize Muâviyetü'bnü Amr rivayet etti. (dediki): Bize Ebû
îshâk-ı Fezârî, Hâlid-İ Hazza'dan, o da Ebü Kılâbe'den, o da Kabîsatü'bnü
Züeyb'den, o da Ümmü Seleme'den naklen rivayet etti. Ümmü Seleme şöyle demiş:
Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem), Ebû Seleme'nin yanına girdi, gözleri açık kalmıştı; onları
kapadı. Sonra şöyle buyurdu;
«Şüphesiz ki ruh
kabzedildiği vakit göz onu tâkîb eder.»
Derken Ebû Seleme'nin
ailesi efradından bâzıları feryâd-u figan ettiler. Bunun üzerine Resulullah
(Sallâllahu Aleyhi ve Sellem):
— «Kendinize hayırdan
başka duâ etmeyin. Çünkü melekler söylediklerinize: Âmîn, derler.» buyurdu.
Sonra şunu da ilâve etti:
«Allah'ım Ebû Seleme'yi
affet, derecesini hidâyete erenler meyânına yükselt. Arkasında kalanları içinde
ona sen halef ol; bize de, ona da mağfiret buyur! Ey Âlemlerin Rabbii Kabrini
genişlet ve kendisine orada nûr halk eyle.»
8 - (920) وحدثنا
محمد بن موسى
القطان
الواسطي.
حدثنا المثنى
بن معاذ بن
معاذ. حدثنا
أبي. حدثنا
عبيدالله بن
الحسن. حدثنا
خالد الحذاء،
بهذا الإسناد،
نحوه. غير أنه
قال:
"واخلفه
في تركته"
وقال: "اللهم !
أوسع له في
قبره" ولم يقل:
"افسح له".
وزاد: قال
خالد الحذاء:
ودعوة أخرى
سابعة نسيتها.
{8}
Bize Muhammed b.
Mûse'l-Kattân El-Vâsıtî rivayet etti. (dediki): Bize Müsennâ b Muâz b. Muâz
rivayet etti. (dediki). Bize babam rivayet etti. (dediki): Bize UbeyduUah b.
Hasen rivayet etti. (dediki): Bize Hâlid-i Hazza bu İsnâdla, bu hadîsin
benzerini rivayet etti. Yalnız o: «Terekesinde ona halef ol.» dedi, bir de. «Ya
Rabbit Kabrinde ona genişlik ver.» cümlesini söyledi; «Onun için genişlet...»
tabirini söylemedi.
Hâlid-i Hazza':
«Yedinciyi teşkil eden bir duâ daha vardı ama ben onu unuttum.» İfadesini
ziyade etmiştir.
İzah:
Gözün ruhu tâkib
etmesinden murâd: Ruh cesetten ayrıldığı vakit gözün onun arkasından
bakmasıdır.
-«Arkasında kalanları
içinde sen ona halef ol.» cümlesinden murâd. «Çocukları veya torunları içinde
onun halîfesi sen ol Yâ Rabbî! Onların rızkını ve hayâtlarını sen tekeffül
buyur.» demektir.
Ulemâya göre, ölen
kimsenin gözlerini yumdurmaktaki hikmet: Bundan hâsıl olacak çirkinliği
önlemektir.